কুরআন ও সুন্নাহ ভিত্তিক সম্পূর্ণ রুকইয়াহ গাইড। আত্ম-রুকইয়াহ, সুরক্ষার দু'আ, বদনজরের প্রতিকার এবং আলেমদের নির্দেশনা।
রুকইয়াহ হলো কুরআনের আয়াত ও সহীহ দু'আর মাধ্যমে আধ্যাত্মিক চিকিৎসা ও সুরক্ষা।
রুকইয়াহ (الرُّقْيَة) হলো কুরআনের আয়াত, আল্লাহর নাম ও গুণাবলী, এবং সহীহ হাদিসে বর্ণিত দু'আ পাঠের মাধ্যমে আধ্যাত্মিক রোগ, বদনজর, যাদু ও জিনের প্রভাব থেকে আরোগ্য লাভ করা। এটি ইসলামে একটি প্রমাণিত ও অনুমোদিত চিকিৎসা পদ্ধতি।
রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "তোমাদের রুকইয়াহ আমার কাছে পেশ করো। যে রুকইয়াহতে শিরক নেই তাতে কোনো দোষ নেই।" (সহীহ মুসলিম ২২০০)
আয়েশা (রা.) বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন পরিবারের কেউ অসুস্থ হতেন, তিনি তার উপর মুআওয়িযাত (সূরা ফালাক ও নাস) পড়ে ফুঁ দিতেন।" (সহীহ বুখারী ৫০১৬)
জাবির (রা.) বর্ণনা করেন রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে তার ভাইকে উপকার করতে পারে, সে যেন তা করে।" (সহীহ মুসলিম ২১৯৯)
নিজে রুকইয়াহ করার সুন্নত পদ্ধতি। আল্লাহর উপর পূর্ণ ভরসা রেখে এই ধাপগুলো অনুসরণ করুন।
পবিত্রতা অবলম্বন করুন। নামাজের জন্য যেভাবে অযু করেন সেভাবে অযু করুন। এটি আধ্যাত্মিকভাবে প্রস্তুত হওয়ার সুন্নত পদ্ধতি।
বিক্ষেপমুক্ত একটি পরিষ্কার, শান্ত জায়গা বেছে নিন। সম্ভব হলে কিবলামুখী হন। এটি আপনার হৃদয় ও নিয়ত কেন্দ্রীভূত করতে সাহায্য করে।
পূর্ণ ইয়াকীন (নিশ্চিততা) সহ কুরআন তিলাওয়াত করুন যে একমাত্র আল্লাহই আরোগ্যদাতা। আল্লাহর উপর আপনার ভরসা তিলাওয়াতের পরিমাণের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
তিলাওয়াতের পর, আপনার আঁজলায় আলতোভাবে ফুঁ দিন (নফ্থ) এবং শরীরে হাত বুলিয়ে নিন — মুখ, বুক এবং ব্যথার যেকোনো জায়গায়। রাসূল (সা.) ঘুমানোর আগে এটি করতেন।
একটি পাত্রে পানির উপর রুকইয়াহর আয়াত পড়ুন, আলতোভাবে ফুঁ দিন, তারপর সেই পানি পান করুন এবং তা দিয়ে ধুয়ে নিন। এটি সালাফদের আমল থেকে প্রমাণিত।
এই আয়াতগুলো রুকইয়াহর মূল ভিত্তি। প্রতিটি আয়াত আরবি, উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ।
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Bismillahir-Rahmanir-Rahim. Alhamdu lillahi Rabbil-'alamin. Ar-Rahmanir-Rahim. Maliki yawmid-din. Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'in. Ihdinas-siratal-mustaqim. Siratal-ladhina an'amta 'alayhim ghayril-maghdubi 'alayhim wa lad-dallin.
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে। সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি সৃষ্টিকুলের রব। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু। বিচার দিনের মালিক। আমরা শুধু আপনারই ইবাদত করি এবং শুধু আপনারই সাহায্য চাই। আমাদের সরল পথ দেখান। তাদের পথ যাদের আপনি অনুগ্রহ করেছেন, তাদের নয় যাদের উপর গজব পড়েছে এবং তাদেরও নয় যারা পথভ্রষ্ট।
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Allahu la ilaha illa Huwal-Hayyul-Qayyum. La ta'khudhuhu sinatun wa la nawm. Lahu ma fis-samawati wa ma fil-ard. Man dhal-ladhi yashfa'u 'indahu illa bi-idhnih. Ya'lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum. Wa la yuhituna bishay'in min 'ilmihi illa bima sha'. Wasi'a kursiyyuhus-samawati wal-ard. Wa la ya'uduhu hifdhuha. Wa Huwal-'Aliyyul-'Adhim.
আল্লাহ — তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক। তাঁকে তন্দ্রাও স্পর্শ করতে পারে না, নিদ্রাও নয়। আসমান ও জমিনে যা কিছু আছে সবই তাঁর। কে আছে যে তাঁর অনুমতি ছাড়া তাঁর কাছে সুপারিশ করবে? তিনি জানেন তাদের সামনে ও পেছনে যা আছে। তারা তাঁর জ্ঞানের কিছুই আয়ত্ত করতে পারে না, তিনি যতটুকু চান তা ছাড়া। তাঁর কুরসী আসমান ও জমিনকে পরিব্যাপ্ত করে আছে। এগুলোর রক্ষণাবেক্ষণ তাঁকে ক্লান্ত করে না। তিনি সর্বোচ্চ, সর্বমহান।
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Amanar-Rasulu bima unzila ilayhi mir-Rabbihi wal-mu'minun. Kullun amana billahi wa mala'ikatihi wa kutubihi wa rusulihi la nufarriqu bayna ahadin mir-rusulih. Wa qalu sami'na wa ata'na ghufranaka Rabbana wa ilaykal-masir. La yukallifullahu nafsan illa wus'aha. Laha ma kasabat wa 'alayha mak-tasabat. Rabbana la tu'akhidhna in nasina aw akhta'na. Rabbana wa la tahmil 'alayna isran kama hamaltahu 'alal-ladhina min qablina. Rabbana wa la tuhammilna ma la taqata lana bih. Wa'fu 'anna waghfir lana warhamna. Anta Mawlana fansurna 'alal-qawmil-kafirin.
রাসূল তাঁর রবের পক্ষ থেকে যা অবতীর্ণ হয়েছে তার উপর ঈমান এনেছেন এবং মুমিনরাও। প্রত্যেকেই আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের উপর ঈমান এনেছে — আমরা তাঁর রাসূলদের মধ্যে কোনো পার্থক্য করি না। তারা বলে: আমরা শুনেছি ও মেনে নিয়েছি। হে আমাদের রব, আপনার ক্ষমা চাই এবং আপনার কাছেই প্রত্যাবর্তন। আল্লাহ কাউকে তার সাধ্যের বাইরে দায়িত্ব দেন না। সে যা অর্জন করে তা তার জন্য এবং সে যা করে তার বিরুদ্ধে। হে আমাদের রব, আমরা যদি ভুলে যাই বা ভুল করি তবে আমাদের পাকড়াও করবেন না। হে আমাদের রব, আমাদের উপর সেই বোঝা চাপাবেন না যা আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়েছিলেন। হে আমাদের রব, যা বহন করার সামর্থ্য আমাদের নেই তা আমাদের উপর চাপাবেন না। আমাদের মাফ করুন, ক্ষমা করুন এবং দয়া করুন। আপনিই আমাদের অভিভাবক, তাই কাফের সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে আমাদের সাহায্য করুন।
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Qul Huwa Allahu Ahad. Allahus-Samad. Lam yalid wa lam yulad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad.
বলুন: তিনি আল্লাহ, এক। আল্লাহ অমুখাপেক্ষী। তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি। এবং তাঁর সমতুল্য কেউ নেই।
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Qul a'udhu bi-Rabbil-falaq. Min sharri ma khalaq. Wa min sharri ghasiqin idha waqab. Wa min sharrin-naffathati fil-'uqad. Wa min sharri hasidin idha hasad.
বলুন: আমি আশ্রয় চাই প্রভাতের রবের। তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে। অন্ধকার রাতের অনিষ্ট থেকে যখন তা ঘনিয়ে আসে। গিঁটে ফুঁ-দানকারিণীদের অনিষ্ট থেকে। এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে।
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَٰهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Qul a'udhu bi-Rabbin-nas. Malikin-nas. Ilahin-nas. Min sharril-waswasil-khannas. Alladhi yuwaswisu fi sudurin-nas. Minal-jinnati wan-nas.
বলুন: আমি আশ্রয় চাই মানুষের রবের। মানুষের অধিপতির। মানুষের ইলাহের। আত্মগোপনকারী কুমন্ত্রণাদাতার অনিষ্ট থেকে। যে মানুষের অন্তরে কুমন্ত্রণা দেয়। জিন ও মানুষের মধ্য থেকে।
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ
Wattaba'u ma tatlush-shayatinu 'ala mulki Sulayman. Wa ma kafara Sulaymanu walakinnash-shayatina kafaru yu'allimunan-nasas-sihr. Wa ma unzila 'alal-malakayni bi-Babila Haruta wa Marut. Wa ma yu'allimani min ahadin hatta yaqula innama nahnu fitnatun fala takfur.
তারা অনুসরণ করল যা শয়তানরা সুলাইমানের রাজত্বকালে পাঠ করত। সুলাইমান কুফরি করেননি, বরং শয়তানরাই কুফরি করেছিল — তারা মানুষকে যাদু শেখাত এবং বাবেলে হারূত ও মারূত দুই ফেরেশতার উপর যা অবতীর্ণ হয়েছিল তাও। তারা কাউকে শেখাত না যতক্ষণ না বলত: আমরা পরীক্ষাস্বরূপ, তাই কুফরি করো না।
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Wa awhayna ila Musa an alqi 'asak. Fa-idha hiya talqafu ma ya'fikun. Fawaqa'al-haqqu wa batala ma kanu ya'malun. Faghulibuu hunalika wanqalabu saghirin. Wa ulqiyas-saharatu sajidin. Qalu amanna bi-Rabbil-'alamin. Rabbi Musa wa Harun.
আমি মূসাকে ওহী করলাম: তোমার লাঠি ফেলো। তখন তা তাদের জাল গিলে ফেলল। সত্য প্রতিষ্ঠিত হলো এবং তারা যা করছিল তা বাতিল হলো। তারা সেখানে পরাজিত হলো এবং লাঞ্ছিত হয়ে ফিরে গেল। যাদুকররা সিজদায় পড়ে গেল। তারা বলল: আমরা ঈমান আনলাম সৃষ্টিকুলের রবের প্রতি। মূসা ও হারূনের রবের প্রতি।
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
Falamma alqaw qala Musa ma ji'tum bihis-sihr. Innallaha sayubtiluh. Innallaha la yuslihu 'amalal-mufsidin. Wa yuhiqqullahul-haqqa bi-kalimatihi wa law karihal-mujrimun.
তারা যখন নিক্ষেপ করল, মূসা বললেন: তোমরা যা এনেছ তা যাদু। আল্লাহ অবশ্যই এটা বাতিল করবেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ ফাসাদকারীদের কাজ সংশোধন করেন না। আল্লাহ তাঁর বাণী দ্বারা সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করেন, যদিও অপরাধীরা তা অপছন্দ করে।
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
Wa alqi ma fi yaminika talqaf ma sana'u. Innama sana'u kaydu sahir. Wa la yuflihus-sahiru haythu ata.
তোমার ডান হাতে যা আছে তা ফেলো, এটা তাদের তৈরি করা সব গিলে ফেলবে। তারা যা বানিয়েছে তা তো কেবল যাদুকরের কৌশল। আর যাদুকর যেখানেই আসুক সফল হবে না।
সকাল-সন্ধ্যা, ঘুমানোর আগে, ঘরে প্রবেশ ও বের হওয়া, এবং বিপদের সময়ের জন্য সহীহ দু'আ।
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Bismillahil-ladhi la yadurru ma'asmihi shay'un fil-ardi wa la fis-sama'i wa Huwas-Sami'ul-'Alim.
আল্লাহর নামে, যাঁর নামের সাথে পৃথিবীতে বা আসমানে কোনো কিছু ক্ষতি করতে পারে না, এবং তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ। (সকাল-সন্ধ্যায় ৩ বার পড়ুন)
Abu Dawud 5088 · Tirmidhi 3388
بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا
Bismika Allahumma amutu wa ahya.
হে আল্লাহ, আপনার নামে আমি মরি এবং জীবিত হই।
Bukhari 6324
بِسْمِ اللَّهِ وَلَجْنَا وَبِسْمِ اللَّهِ خَرَجْنَا وَعَلَى رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا
Bismillahi walajna, wa bismillahi kharajna, wa 'ala Rabbina tawakkalna.
আল্লাহর নামে আমরা প্রবেশ করি, আল্লাহর নামে আমরা বের হই, এবং আমাদের রবের উপর আমরা ভরসা করি।
Abu Dawud 5096
بِسْمِ اللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
Bismillahi tawakkaltu 'alallahi wa la hawla wa la quwwata illa billah.
আল্লাহর নামে, আমি আল্লাহর উপর ভরসা করলাম। আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই।
Abu Dawud 5095 · Tirmidhi 3426
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
A'udhu bi-kalimatillahit-tammati min sharri ma khalaq.
আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ বাণীসমূহের আশ্রয় চাই তাঁর সৃষ্টির অনিষ্ট থেকে। (সন্ধ্যায় ৩ বার পড়ুন)
Muslim 2708
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ
Allahumma inni a'udhu bika minal-hammi wal-hazan, wa a'udhu bika minal-'ajzi wal-kasal, wa a'udhu bika minal-jubni wal-bukhl, wa a'udhu bika min ghalabatid-dayni wa qahrir-rijal.
হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই দুশ্চিন্তা ও দুঃখ থেকে, দুর্বলতা ও অলসতা থেকে, কাপুরুষতা ও কৃপণতা থেকে, এবং ঋণের বোঝা ও মানুষের দমন থেকে।
Bukhari 6369
لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
La ilaha illallahul-'Adhimul-Halim. La ilaha illallahu Rabbul-'Arshil-'Adhim. La ilaha illallahu Rabbus-samawati wa Rabbul-ardi wa Rabbul-'Arshil-Karim.
আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি মহান, সহনশীল। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, মহান আরশের রব। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আসমানসমূহের রব, জমিনের রব, সম্মানিত আরশের রব।
Bukhari 6345 · Muslim 2730
إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا
Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un. Allahumma'jurni fi musibati wa akhlif li khayran minha.
নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর এবং আমরা তাঁর কাছেই ফিরে যাব। হে আল্লাহ, আমার বিপদে আমাকে পুরস্কৃত করুন এবং এর বদলে আমাকে আরও ভালো কিছু দিন।
Muslim 918
বদনজর সত্য — কুরআন ও সুন্নাহ এটি নিশ্চিত করে। জানুন কীভাবে সুরক্ষিত থাকবেন।
আল্লাহ তা'আলা বলেন: "কাফিররা যখন কুরআন শোনে তখন তারা তাদের দৃষ্টি দিয়ে তোমাকে প্রায় হোঁচট খাওয়াবে।" (সূরা কালাম ৬৮:৫১)
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ
রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "বদনজর সত্য। যদি কোনো কিছু তাকদীরকে অতিক্রম করতে পারত, তাহলে বদনজর তা করত।" (সহীহ মুসলিম ২১৮৮)
কুরআন ও সুন্নাহর আলোকে জিন ও যাদু সম্পর্কে সঠিক বোঝাপড়া।
জিন আল্লাহর সৃষ্টি, আগুনের ধোঁয়াবিহীন শিখা থেকে সৃষ্ট (সূরা আর-রহমান ৫৫:১৫)। তাদের মধ্যে মুসলিম ও অমুসলিম, ভালো ও মন্দ আছে। তারা আমাদের দেখতে পায় কিন্তু আমরা তাদের দেখতে পাই না (সূরা আল-আ'রাফ ৭:২৭)।
জিন মানুষের ক্ষতি করতে পারে আল্লাহর অনুমতিতে, কিন্তু তাদের ক্ষমতা সীমিত। আল্লাহ বলেন: "নিশ্চয়ই শয়তানের কৌশল দুর্বল।" (সূরা নিসা ৪:৭৬)
مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً
"যে ব্যক্তি কোনো গণকের কাছে যায় এবং তাকে কিছু জিজ্ঞেস করে, তার ৪০ রাতের নামাজ কবুল হবে না।" (সহীহ মুসলিম ২২৩০)
"যে ব্যক্তি কোনো গণক বা জ্যোতিষীর কাছে যায় এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, সে মুহাম্মাদ (সা.)-এর উপর যা অবতীর্ণ হয়েছে তা অস্বীকার করল।" (আহমাদ ৯৫৩২)
রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তাবিজ ঝুলায়, আল্লাহ তার কাজ পূর্ণ করবেন না।" (আহমাদ ১৭৪০৪)
অজানা শব্দ, চিহ্ন, বা সংখ্যা সম্বলিত তাবিজ পরা শিরকের দিকে নিয়ে যেতে পারে। শুধু কুরআনের আয়াত এবং সহীহ দু'আই আল্লাহর আশ্রয় চাওয়ার সঠিক মাধ্যম।
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ
Wa man yatawakkal 'alallahi fahuwa hasbuh.
"যে আল্লাহর উপর ভরসা করে, তিনিই তার জন্য যথেষ্ট।" (সূরা আত-তালাক ৬৫:৩)
রুকইয়াহর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হলো আল্লাহর উপর পূর্ণ ভরসা। রুকইয়াহ একটি কারণ (সবব), কিন্তু আরোগ্য একমাত্র আল্লাহর হাতে। তাওহীদ মজবুত রাখুন, ফরজ ইবাদত পালন করুন, এবং ধৈর্য ধরুন।
প্রতিদিন এই রুটিন অনুসরণ করলে আল্লাহর ইচ্ছায় আধ্যাত্মিক সুরক্ষা মজবুত থাকবে।
আক্রান্ত অনুভব করলে বা অতিরিক্ত সুরক্ষা প্রয়োজন হলে: